National Repository of Grey Literature 13 records found  1 - 10next  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Adjectives and pronouns in textbooks for the second stage of primary school
KLIKA, Radek
The topic of this bachelor thesis is comparing the educational contents on adjectives and pronouns in the current Czech language higher primary school student books. The objective of this thesis is to identify the potential differences in didactic application of the above-mentioned parts of speech and their acquisition at higher primary school. The introductory chapters will be dedicated to the basic terminology. They will be followed by the anchorage of the topic within the curricular documents of the Czech educational system. The following part will analyse and compare the content of adjectives and pronouns. The theoretical base point consisted of the chosen current works from the area of didactics and Czech grammar. The thesis will use both, the empirical-analytical approach as well as the comparative method.
The Problematics of the Pronoun "that" in the Contemporary School Environment
BENÁKOVÁ, Monika
The topic of the bachelor's thesis is the issue of the pronoun that in the school environment. The thesis evaluates the literature (professional articles, textbooks for primary and secondary schools, professional textbooks) concerning the pronoun that and the teaching of this pronoun in primary and secondary schools. Based on these evaluations, a method of teaching this problematic subject is proposed.
Czech "copak" and its English translation equivalents in parallel texts
Petrová, Zuzana ; Dušková, Libuše (advisor) ; Šaldová, Pavlína (referee)
This diploma thesis examines the Czech expression copak and its translation counterparts. It focuses on the individual functions and meanings of copak and the ways these are expressed in the English translation. The aim of the present paper is to determine to what extent the discourse meanings of copak as a particle are maintained in the translations and what means English uses to do so. Regarding the pronominal function of copak, the main issue is to examine whether the postfix -pak is reflected in the English translations or not and what equivalents are used in comparison to the forms without the postfix. Another objective is to analyse the English counterparts according to their formal representation and define their discourse functions in respect to the discourse meanings of the Czech originals containing copak. The research carried out in the present thesis was based on material drawn from the parallel corpus InterCorp. A total of 240 examples with the expression copak was excerpted with the English translations aligned to them. The analysis was divided into five parts, according to the particular word class of copak. Particles proved to be the most productive word class, as they provided 187 examples and 25 different translation counterparts, negative question being the most frequent one. The...
Czech "copak" and its English translation equivalents in parallel texts
Petrová, Zuzana ; Dušková, Libuše (advisor) ; Šaldová, Pavlína (referee)
This diploma thesis examines the Czech expression copak and its translation counterparts. It focuses on the individual functions and meanings of copak and the ways these are expressed in the English translation. The aim of the present paper is to determine to what extent the discourse meanings of copak as a particle are maintained in the translations and what means English uses to do so. Regarding the pronominal function of copak, the main issue is to examine whether the postfix -pak is reflected in the English translations or not and what equivalents are used in comparison to the forms without the postfix. Another objective is to analyse the English counterparts according to their formal representation and define their discourse functions in respect to the discourse meanings of the Czech originals containing copak. The research carried out in the present thesis was based on material drawn from the parallel corpus InterCorp. A total of 240 examples with the expression copak was excerpted with the English translations aligned to them. The analysis was divided into five parts, according to the particular word class of copak. Particles proved to be the most productive word class, as they provided 187 examples and 25 different translation counterparts, negative question being the most frequent one. The...
Pronominal particles in Italian
Murínová, Alexandra ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Obstová, Zora (referee)
in English The aim of this bachelor thesis is an attempt to explain the descent of the pronominal particles in Italian language and its classification in the Italian grammar. The thesis focuses primarily on various characteristics and classifications of the particles which are usually defined in various ways. The thesis also focuses on the concrete function of the pronominal particles in Italian language, on their usage in the phrases and on their influence on verbs. The practical part is concerned with displaying of selected examples of the particles used in Italian language from the parallel corpus InterCorp, and with comparison of their translation into Slovak language, in order to determine their potential Slovak equivalents. The conclusion of the thesis will contain the evaluation of the results of the research. Key words: Italian grammar, particles, pronouns, verb
The Tarahumara's Worldview
Korecká, Zuzana ; Vrhel, František (advisor) ; Uherek, Zdeněk (referee) ; Kašpar, Oldřich (referee)
Résumé The dissertation called The Tarahumara Worldview is the attempt to indicate and clear up the relationship between the language and the culture. The work follows from the mytical arrangement of the Tarahumara natural world living in the Northwestern of Mexico from the description and analyses of some language elements and searching for its language features in the culture. The author puts a few questions: what is position of myth in the worldview - in case there is some?; what is the relation of the Tarahumara language and culture?; does exist any possibility to outcome of the relation of two parts of one culture as it is myth system and language system into thing what the anthropology consider as the worldview?, does myths and language could show in any way a setting of Tarahumara native world setting, their way of thinking?; does the myth shows the base for the cultural creation and how?; even if the question is dificult becouse of the European culture influences we are trying to ask for the origin of Tarahumara culture in the myth - what is the role of the myth and what is the role of the language in Tarahumara worldview. Basicaly I ask for the relation between language and myth in culture environment: where is the edge of this relation, is this relaiton important or it has marginal impact and it...
Building a Specialised Corpus of Banatian Czech with a Linguistic Analysis of Selected Features
Vyskočilová, Karolína ; Lehečková, Eva (advisor) ; Dittmann, Robert (referee)
The purpose of this thesis was to build a specialised corpus of Banatian Czech. The theoretical section describes the historical and language situation in the Banat area focusing on its development since the 1990s to the present day. This is followed by a presentation and description of specialised corpora focusing on a corpus of spoken Czech. Building a specialised corpus named BANAT is documented in detail (method of collection, processing and transcription of records, building of corpora and publishing). The analysis of possessive pronouns, negative pronouns and adverbs and enclitics confirms a statistically significant difference between Banatian Czech and the present state of Czech language (in all observed phenomena except enclitics). Keywords Banat, Banatian Czech, Bigr, corpus BANAT, corpus building, Czech language abroad, pronouns, specialised corpora, spoken language
Cohesion and Coherence in French and Czech Texts
Rusá, Ludmila ; Sládková, Miroslava (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee)
in English This thesis deals with the means that French and Czech use to express the text coherence and cohesion. It pays special attention to functional sentence perspective which is expressed in different ways in these two languages. It focuses on the category of French determinants and its important role in the expression of functional sentence perspective. The empirical part of the thesis explores the possibilities the translator has to express lexically the presence of various determinants that appear in original texts, and it tries to prove the theory that a higher occurrence of determinants in French affects Czech translations. This hypothesis will be proven by comparing the frequency of prounous that occur in Czech translations and Czech original texts.

National Repository of Grey Literature : 13 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.